duminică, 4 iulie 2010

HAIDE!

Face parte din cotidianul nostru si o avem foarte des pe buze, atunci cand ne indemnam prietenii sa mergem la cinema sau la restaurant, atunci cand le zicem copiilor nostri sa-si faca lectiile, sau cand sotii ne indeamna nervos sa ne grabim cand ne facem frumoase pentru o petrece si in cate alte si alte situatii utilizam interjectia « Haide ! ».

Sinonim cu hai!, vino!, ni! ~ încoace! , echivalentul in engleza a lui « come on », in franceza a lui « allez », sau in rusa a lui « давай », interjectia « haide » adeseori exprima surpriza, dar ceea ce nu o impedica ca faca polismie. Astfel, haide repetat inseamna vino coresponzand unor verbe de miscare la imperativ. Exclamatia Haide-hai, haida-hai, haide-ha este sinonim cu incet, anevoios, cu greu.

Potrivit dictionarului explicativ al limbii romane « Haida-de! » este o exclamație prin care se respinge o părere sau se dezaprobă o comportare. Aș! Haide-haide sau haide-hai, se spune când mustrăm cu indulgență pe cineva care nu ia în seamă sfaturile sau avertismentele noastre. Curios lucru este faptul ca « Haide » provine din turca « hayde » este folosit, avand acelasi sens si la alte popoare. Astfel, in sirba e hajdemo , in bulgara - hajdete, si in greaca e aide.

Va las sa va delectati auzul cu un cantec in limba greaca, unde veti auzi si des evocatul haide!